আমাকে জাপানি ভাষায় কীভাবে বলতে হয়
উত্তর 1:
Wat wat "ওয়াটশি মো" নিজেই নিরপেক্ষ। এটি পরিস্থিতি অনুসারে আনুষ্ঠানিক বা অনানুষ্ঠানিক হতে পারে ..
■
You আপনি যদি আপনার সিইওর সাথে কথা বলছেন, যদি আপনি সতর্ক না হন তবে r r অভদ্র হতে পারে।
সিইও: 今 度 (こ ん ど) ゴ ル フ を 始 よ う う っ っ る る ん だ。 "কনডো, গল্ফ ওয়া হাজিমিওহ তো ওমোটটারু'ন দা।" আমি গল্ফ নিতে চলেছি
আপনি: 私 も。 "ওয়াটাশি-মো।" আমিও.
এটি আপনার সিইওর কাছে অভদ্রতা। আপনি নিজেকে তার সাথে একই পদে রেখেছেন। আপনার উচিত W も で す。 "ওয়াটাশি মো দেশু"। আমিও স্যার / ম্যাম।
□
প্রধান নির্বাহী কর্মকর্তা: Ch ょ っ と 、 ト イ レ Ch "ছোটো, টায়রো।" আমি রেস্ট রুমে যাচ্ছি।
আপনি: 私 も。 "ওয়াটাশি-মো।" আমিও.
এটা অভদ্র নয়। বিশ্রাম ঘরে যাওয়ার জন্য আপনাকে সিইওর সিদ্ধান্তকে সম্মান করার দরকার নেই।
■
Your আপনার শ্রোতা যদি আপনার বন্ধু হয় তবে আপনার লিঙ্গের উপর নির্ভর করে 私 too খুব নম্র হতে পারে।
আপনি যদি মহিলা হন তবে বয়সের পার্থক্য নির্বিশেষে 私 al সর্বশক্তিমান। এটি ভদ্র এবং পাশাপাশি নৈমিত্তিক।
আপনি যদি পুরুষ হন তবে আপনার বন্ধুর সাথে 私 using ব্যবহার প্রভাবিত এবং দূরবর্তী। B (ぼ く) も "বোকু মো" বা お れ も "অর্é মো" বন্ধুত্বপূর্ণ প্রকাশ expression

উত্তর 2:
প্রথম ব্যক্তি সর্বনাম হিসাবে "私" চরিত্রটি সাধারণত "ওয়াটিশি" বা "ওয়াটাকুশি" পড়ে reads
"ওয়াশশি" হিসাবে এটি বেশিরভাগই প্রথাগত বা নৈমিত্তিক সেটিংসে মহিলাদের দ্বারা ব্যবহৃত হয়, তবে এটি পুরুষরাও আনুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহার করতে পারেন।
"ওয়াটাকুশি" হিসাবে এটি উভয় লিঙ্গের জন্য প্রচুর আনুষ্ঠানিকতা পেশ করে।
যেহেতু এটি উভয় উপায়েই পড়া যায়, উত্তরটি "সম্ভবত"। জাপানি ভাষায় এতোটা নির্ভরযোগ্য, প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে।
私 も এর অর্থ "আমিও"।